LÍNGUA PORTUGUESA

 

Novo Acordo Ortográfico Sem Segredo

Sérgio Simões

 

ALFABETO

Nosso alfabeto passa a ter 26 letras, com a reintrodução das letras K, W e Y. É bom lembrar que elas não haviam desaparecido dos dicionários, pois permaneceram nos símbolos e palavras que representam unidades de medida: kg (quilograma), km (quilômetro), kW (kilowatt), W (watt), yd (jarda), e em siglas como TWA (Trans World Airlines). Usam-se também em topônimos e antropônimos originários de outras línguas e seus derivados: Kuwait, kuwaitiano; Kant, kantiano; Byron, byroniano.

 

TREMA

Desaparece o sinal (¨) posto sobre a letra u para indicar sua pronúncia nos grupos gue, gui; que, qui:

Como era                                Como fica

argüir                                    arguir

bilíngüe                                  bilíngue

cinqüenta                               cinquenta

delinqüente                             delinquente

freqüência                               frequência

lingüiça                                   linguiça

qüinqüênio                               quinquênio

 

Obs.: Continua-se a pronunciar o u. O trema permanece nas palavras estrangeiras: Jürgen, Müller, mülleriano.

 

 

MUDANÇAS NAS REGRAS DE ACENTUAÇÃO

Desaparece o acento dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas (aquelas que recebem acento tônico na penúltima sílaba).

Como era                                Como fica

alcatéia                                  alcateia

colméia                                   colmeia

Coréia                                     Coreia

epopéia                                   epopeia

estréia                                    estreia

estréio                                    estreio   (verbo estrear)

européia                                  europeia

odisséia                                   odisseia

apóia                                      apoia   (verbo apoiar)

apóio                                      apoio   (verbo apoiar)

 

Obs.: Continuam acentuadas as oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis.

 

Exemplos: anéis, papéis, chapéu, troféus, anzóis, herói.


 

Elimina-se o acento agudo das vogais tônicas i e u das palavras paroxítonas, quando vierem precedidas de ditongo:

Como era                                Como fica

baiúca                                    baiuca

boiúno                                    boiuno

cauíra                                     cauira

feiúra                                      feiura

 

Obs.: Nas palavras oxítonas, mantém-se o acento no i e u tônicos (em posição final), seguidos ou não de s, quando precedidos de vogal ou ditongo:

 

Exemplos: Baús, Itaú, Pirajuí, Piauí, Tatuí, tuiuiús.

 

Deixa de ser acentuada a forma êem dos verbos crer, dar, ler, ver e derivados. Assim:

 

Eles creem, deem, leem, veem, descreem, releem, preveem.

 

O mesmo ocorre com o hiato ôo, quando no final da palavra, mesmo que no plural ou em formas reduzidas: abençoo, coo, enjoo, voo, voos, zoo.

 

As formas verbais oxítonas em gúe, gúem, gúes, qúi, gúis, qúe, qúem e qúes passam a ser escritas sem o acento agudo no u: apazigue, averiguem, averigues, argui, arguis, oblique, obliquem, obliques.

 

Desaparece o acento diferencial das seguintes palavras paroxítonas:

 

Como era                                Como fica

côa, côas                               coa, coas   (verbo coar)

pára                                      para   (verbo parar)

péla e pélas                            pela e pelas   (verbo pelar)

pêlo, pêlos                              pelo, pelos   (substantivo)

pêra                                      pera   (substantivo)

pólo, pólos                              polo, polos   (substantivo)

 

Obs.: Continua acentuada a 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito de indicativo do verbo poder, que estabelece a diferença com a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

 

Exemplo:  Ontem ele não pôde comparecer à festa, mas hoje pode.

 

EMPREGO DO HÍFEN

 

Com prefixo, usa-se o hífen diante de palavras iniciadas por h.

Exemplos: anti-higiênico, anti-herói, mini-hotel, sobre-humano, super-homem, sub-humano...

 

Não se utiliza o hífen quando a vogal final do prefixo ou falso prefixo e a inicial do segundo elemento forem diferentes.

Exemplos: antiaéreo, autoaprendizagem, autoescola, coautor, extraescolar, hidroelétrico...

 

Obs.: Sempre que a vogal final do prefixo e a inicial do segundo elemento forem iguais, deveremos usar o hífen.

Exemplos: anti-inflacionário, auto-observação, contra-ataque, infra-axililar, micro-organismo.

 

Exceção: o prefixo CO justapõe-se, em geral, ao segundo elemento, mesmo que este se inicie por o: cooperação, coordenar, cooptar etc.

 

Escrevem-se sem hífen as palavras formadas por prefixo ou falso prefixo terminado em vogal, tendo o segundo elemento começado por consoante:

Exemplos: autopeças, coprodução, microcomputador, minimercado, pseudopensador.

 

Não se emprega o hífen nas formações que tenham o prefixo ou falso prefixo terminado em vogal e o segundo elemento iniciado por R ou S. Nesse caso, duplicam-se essas consoantes.

Exemplos: antirreligioso, contrassenso, macrorregião, microrregião, macrossistema, microssaia.

 

Usa-se hífen com os prefixos hiper, inter e super quando o segundo elemento começa com R.

Exemplos: hiper-realista, inter-regional, super-resistente.

 

Nos demais casos, escreve-se sem hífen.

Exemplos: hiperacidez, hipermercado, interestadual, intermunicipal, superaquecimento.

 

Com o prefixo SUB, o hífen se impõe diante de palavras iniciada por B, H ou R.

Exemplos: sub-base, sub-bibliotecário, sub-humanidade, sub-região, sub-raça.

 

Nos demais casos, escreve-se sem hífen.

Exemplos: subárea, subitem, subprefeitura.

 

Usa-se hífen nos compostos com ALÉM, AQUÉM, RECÉM e SEM.

Exemplos: além-mar, além-mundo; aquém-mar, aquém-pirineus; recém-nascido; recém-nomeado; sem-casa, sem-cerimônia.

 

Com CIRCUM e PAN, o hífen se impõe diante de palavras iniciadas por H, M, N ou VOGAL.

Exemplos: circum-hospitalar, circum-mediterrâneo, circum-navegação, vircum-uretral; pan-americano, pan-helenista, pan-negritude